counselor.skill

agent
Security Audit
Warn
Health Warn
  • License — License: MIT
  • Description — Repository has a description
  • Active repo — Last push 7 days ago
  • Low visibility — Only 5 GitHub stars
Code Pass
  • Code scan — Scanned 12 files during light audit, no dangerous patterns found
Permissions Pass
  • Permissions — No dangerous permissions requested
Purpose
This is an AI persona agent that helps Chinese university students practice difficult real-life conversations, such as requesting leave or attending disciplinary meetings. It distills institutional communication styles into a long-term sparring partner, allowing users to rehearse replies and draft formal documents.

Security Assessment
Overall risk: Low. The light code audit scanned 12 files and found no dangerous patterns. It does not request dangerous system permissions, contains no hardcoded secrets, and shows no signs of executing arbitrary shell commands or making hidden external network requests. The tool operates primarily as a localized prompt and persona system, meaning the data you feed it (such as personal chat logs or university emails) is processed entirely by the host AI model you run it on, rather than being sent to an independent third-party server.

Quality Assessment
The project is relatively new and has low community visibility, currently sitting at only 5 GitHub stars. However, it is actively maintained, with the most recent push occurring just 7 days ago. It is properly licensed under the permissive and standard MIT license. Because the code is open-source and clearly written in Python, it is easy for developers to inspect the underlying prompts and logic before deploying. Overall community trust is currently low due to minimal adoption, but the project's transparency is high.

Verdict
Safe to use. It is a lightweight, MIT-licensed prompt framework with no dangerous code, though users should be mindful of pasting sensitive personal communications into whatever host AI model they choose to run it with.
SUMMARY

把辅导员的通知、私聊、约谈、批注和制度语气蒸成一个能长期使用的 Skill,给大学生预演那些最难开口的真实沟通。

README.md

辅导员.skill

“你来办公室一趟。”

License: MIT
Codex Skill
Claude Code
AgentSkills

很多大学生都有过这种时刻:
消息已经编辑好了,光标停在发送键上,脑子里却全是后果。

这个项目想做的,不是替你编一套漂亮话。
它更像一个能先陪你预演的辅导员系统。

你可以把通知、私聊、约谈、批注和制度语气一点点蒸进去,
让它慢慢长成那个“你们学校真的会出现的人”。

不是请假模板库。
也不是随便扮演一下老师。
而是一个给大学生练开口、练接话、练解释、练补救的地方。

English · 安装 · 使用 · 效果示例 · 功能特性 · 项目结构 · 致谢


功能特性

1. 不是“场景模板”,而是“你的辅导员系统”

这个仓库最终生成的不是几段请假话术,而是一整套会慢慢长出来的系统:

  • Persona:这位辅导员到底是什么人
  • Archive:他现在怎么看你,哪些风险已经在积累
  • Sessions:你们之前都怎么沟通过
  • Corrections:你一句“他不会这么说”,系统下轮就改
  • Modes:开口、追问、约谈、说明文、补救、求助、复盘都能切

2. 蒸馏的是“学校管理逻辑”,不只是口头禅

蒸馏时会尽量抓这些层:

  • 私聊里的第一句和下一句
  • 通知里的命令语气
  • 办公室约谈里的证据节奏
  • 说明文批注里的收口标准
  • 制度文本里的升级路径

所以它不是单纯学说话,而是在学:

这个导员平时怎么处理事。

3. 现实同步优先,不做空转模拟

这个 Skill 最重要的不是“演得像”,而是:

  • 给你一条今天就能发的消息
  • 给你一句被追问后的下一句
  • 给你一份能改的说明文结构
  • 给你一轮真实对话后的复盘结论

4. 持续进化

  • 追加素材:增量 merge,不推翻旧结论
  • 对话纠偏:一句“他不会这么说”立即改
  • 长期记忆:下次再来,它还记得你卡在哪
  • 版本化:系统不是一次性 prompt,而是逐渐长出来的

5. 单一人格一致性优先

这个项目明确不做多角色群像戏。
我们只做一件事:

无论你是在练请假、补材料、办公室约谈还是求助复盘,对面都要像同一个辅导员。


安装

Claude Code / Codex / OpenClaw

把本仓库 clone 到你的 skill 目录即可。

Windows PowerShell

# Claude Code
$repo="https://github.com/xiexie-qiuligao/counselor.skill.git"
$target="$HOME\.claude\skills\create-counselor"
if (Test-Path "$target\.git") { git -C $target pull --ff-only } else { New-Item -ItemType Directory -Force -Path (Split-Path $target) | Out-Null; git clone $repo $target }

# Codex
$repo="https://github.com/xiexie-qiuligao/counselor.skill.git"
$target="$HOME\.codex\skills\create-counselor"
if (Test-Path "$target\.git") { git -C $target pull --ff-only } else { New-Item -ItemType Directory -Force -Path (Split-Path $target) | Out-Null; git clone $repo $target }

# OpenClaw
$repo="https://github.com/xiexie-qiuligao/counselor.skill.git"
$target="$HOME\.openclaw\workspace\skills\create-counselor"
if (Test-Path "$target\.git") { git -C $target pull --ff-only } else { New-Item -ItemType Directory -Force -Path (Split-Path $target) | Out-Null; git clone $repo $target }

Linux / macOS

# Claude Code
REPO="https://github.com/xiexie-qiuligao/counselor.skill.git"; TARGET="$HOME/.claude/skills/create-counselor"; mkdir -p "$(dirname "$TARGET")"; if [ -d "$TARGET/.git" ]; then git -C "$TARGET" pull --ff-only; else git clone "$REPO" "$TARGET"; fi

# Codex
REPO="https://github.com/xiexie-qiuligao/counselor.skill.git"; TARGET="$HOME/.codex/skills/create-counselor"; mkdir -p "$(dirname "$TARGET")"; if [ -d "$TARGET/.git" ]; then git -C "$TARGET" pull --ff-only; else git clone "$REPO" "$TARGET"; fi

# OpenClaw
REPO="https://github.com/xiexie-qiuligao/counselor.skill.git"; TARGET="$HOME/.openclaw/workspace/skills/create-counselor"; mkdir -p "$(dirname "$TARGET")"; if [ -d "$TARGET/.git" ]; then git -C "$TARGET" pull --ff-only; else git clone "$REPO" "$TARGET"; fi

使用

在 Claude Code / Codex / OpenClaw 里调用:

Use $create-counselor

然后按流程做这几步:

  1. 输入辅导员的基础印象
  2. 选择导入素材
  3. 生成第一版人格
  4. 跑一轮真实沟通预演
  5. 如果不像,直接 correction
  6. 如果现实里已经用了,再把真实反馈带回来

典型素材来源

  • 私聊截图 / 转写
  • 班群通知
  • 班会发言
  • 约谈转写
  • 说明文批注
  • 学校制度
  • 你对这个导员的主观印象

你真正的入口,不是“请假 / 旷课 / 夜不归宿”

更合理的入口其实是:

  • 我还没开口,不知道第一句怎么发
  • 我已经发了,但不知道下一句怎么接
  • 我明天要去办公室,先预演一下
  • 我想写情况说明
  • 我刚刚聊崩了,想补救
  • 我其实是要求助,但不敢开口

效果示例

输入画像:官僚主义强,不懂变通,喜欢统一要求,回复短冷硬,喜欢把问题拖一下再让学生自己跑流程

场景一:你已经发了请假消息,对方只回“具体什么情况”

你 ❯ 老师,我这两天家里临时有点事,想请一天假。

辅导员.skill ❯ “有点事”不够。
                时间、哪几节课、有没有提前跟任课老师说,先讲清楚。

场景二:你明天要去办公室,想先预演

你 ❯ 老师,我那天确实是临时出了点情况。

辅导员.skill ❯ 先别用“临时有事”糊弄。
                任课老师那边已经反馈过来了,你现在要解决的是流程问题,不是措辞问题。

场景三:你不是违规,是想求助

你 ❯ 老师,我最近状态有点乱,想和您说一下。

辅导员.skill ❯ 你先别绕。
                你现在卡的是考勤、课程、宿舍还是情绪状态?先说清楚,我才知道这事归不归我管。

场景四:这位导员的另一种典型风格

你 ❯ 老师,这个流程我现在真有点来不及。

辅导员.skill ❯ 大家都一样,不是只有你特殊。
                你先按统一要求走,后面要补的再补。

项目结构

counselor.skill/
├── SKILL.md
├── README.md
├── agents/
│   └── openai.yaml
├── prompts/
│   ├── custom_intake.md
│   ├── persona_builder.md
│   ├── start_router.md
│   ├── system_orchestrator.md
│   ├── scene_engine.md
│   ├── correction_handler.md
│   ├── distillation_router.md
│   ├── distillation_merger.md
│   └── ...
├── references/
│   ├── start-here.md
│   ├── system-modes.md
│   ├── system-lifecycle.md
│   ├── distillation-authenticity-protocol.md
│   ├── distillation-source-matrix.md
│   └── ...
├── tools/
│   ├── chat_parser.py
│   ├── notice_parser.py
│   ├── meeting_parser.py
│   ├── policy_parser.py
│   ├── manual_profile_parser.py
│   ├── distillation_bundle_builder.py
│   ├── distillation_authenticity_report.py
│   └── ...
├── examples/
│   ├── onboarding/
│   ├── distillation/
│   ├── import-kit/
│   └── systems/
└── generated/

注意事项

  • 原材料质量决定还原度:私聊和约谈 > 通知 > 主观印象
  • 本项目不是“请假造假器”,不用于伪造材料或绕过学校管理
  • 如果涉及心理危机、自伤风险、严重现实冲突,应优先寻求现实帮助
  • 这个 Skill 只是沟通训练与系统蒸馏工具,不替代真实辅导员,也不替代正式校方流程

致谢


写在最后

大学里最抽象的,不一定是期末周。
也不一定是论文、早八和点名。
很多时候,是你站在聊天框前,盯着“老师”两个字,想了十分钟,还是不知道第一句怎么发。

你不是不会说话。
你只是太知道,有些人一句“你来办公室一趟”,就足够让人脑袋空白。

这个 Skill 想做的,不是让你变成一个更会糊弄的人。
而是至少在你真的要开口之前,给你一个能先练一下的地方。

先把最难说出口的那句话说出来。
先把最容易翻车的那一步走一遍。
先把现实里的压迫感,变成一点点可执行的动作。

如果它最后真有价值,价值不是“像”,而是:

  • 让用户更早说清楚问题
  • 让求助比硬扛更容易发生
  • 让一些本来会彻底聊崩的现实沟通,至少多一点准备

MIT License © contributors

Reviews (0)

No results found