anti-vibe-writing
Health Uyari
- License — License: MIT
- Description — Repository has a description
- Active repo — Last push 0 days ago
- Low visibility — Only 7 GitHub stars
Code Uyari
- Code scan incomplete — No supported source files were scanned during light audit
Permissions Gecti
- Permissions — No dangerous permissions requested
Bu listing icin henuz AI raporu yok.
An AI writing skill that turns agent-generated drafts into clearer, warmer, more human documents by removing templated phrasing, markdown clutter, and generic AI tone.
anti-vibe-writing
目标只有一个:让 AI 说话,倍儿地道。
一个用于去除文档"AI 生成感"的 agent 写作技能。同时支持中英文,并提供可选模式用于贴合特定作者的语言风格。
它最适合放在初稿之后做最终润色。Claude Code、Codex 等任何基于大模型的 agent 起完稿之后,由它收尾。目标不是把文字写得更花。目标是在不改原意的前提下,去掉那些明显的生成式痕迹:模板措辞、空泛抽象、咨询腔、过重的 Markdown 结构、过度分层的大纲,以及那种"什么都讲一点、什么都不下判断"的伪平衡。
如果默认的"干净模式"还不够,skill 还提供:
- 人味儿质感模式:在合适的位置注入倒装、语气词、残句、非标准标点等真人写作痕迹(可选)
- 学习模式:基于用户提供的真实样本提取一份可复用的 host profile,让后续稿子像"那个人写的"
- 场景预设:针对推特 / 微博 / Reddit / 博客 / 播客 / 专业报告六个场景的具体约束
快速上手
本质上它就是一套 markdown 规则(SKILL.md + references/ + assets/),不绑定任何一个 agent。Claude Code、Codex、Kimi、work-buddy、Hermes 之类,只要能读文件、或能接受一段指令,就能用。
1. 拿到规则
clone 本仓库,或只复制 skills/anti-vibe-writing/ 这个目录:
git clone https://github.com/weijt606/anti-vibe-writing.git
2. 喂给你的 agent(挑一种顺手的)
- 最简单:直接把仓库链接丢给它。不用先 clone,把
https://github.com/weijt606/anti-vibe-writing发给 agent,让它自己读SKILL.md和references/,照着配置、改写。能联网或能跑 git 的 agent 基本都行。 - 临时用一次(任何 agent 都行):打开
skills/anti-vibe-writing/assets/rewrite-prompt-template.md,里面有现成的指令块:英文的 Full Rewrite / Light Cleanup,和中文的「中文改写(带负向约束)」。复制对应语言那一段,连同草稿一起发给 agent。 - 让它长期照这套规则走:把
SKILL.md和对应语言的references/*patterns-to-remove.md放进你的 agent 加载上下文的地方。各家叫法不同:- 有 skills 目录的(如 Claude Code):放到
~/.claude/skills/anti-vibe-writing/,之后用/anti-vibe-writing调用 - 有项目指令文件的(如 Codex 的
AGENTS.md):把规则写进去或 include 进去 - 其他:贴进 system prompt / 自定义指令 / 知识库
- 有 skills 目录的(如 Claude Code):放到
3.(可选)说清场景和模式
一句话给够上下文,结果差很多:
- 场景:「这是一条推特 / 一篇公众号 / 一份技术备忘」
- 放松:「放松一点 / 博客风 / 像本人写的」→ 启用人味儿质感模式
- 学风格:贴几段你自己写的,说「学我的风格」→ 启用学习模式
拿不准就先什么都不说,默认的"干净模式"对大多数稿子都够用。
快速示例
外部读者扫一眼就能看到的前后对照在 examples/ 目录下。完整的回归基准仍放在 references/ 里。
三种声音模式
| 模式 | 适用场景 | 触发方式 |
|---|---|---|
| 默认(干净) | 大部分产品、文档、专业稿件 | 默认行为,无需声明 |
| 人味儿质感 | 个人博客、创始人笔记、社交媒体 | "放松一点 / 博客风 / 像本人写的" |
| 学习模式 | 系列内容、个人 newsletter、声音一致的对外沟通 | 用户提供样本,或说"学我的风格" |
模式可与场景预设(推特 / 微博 / 博客 / 播客 / 报告)叠加。冲突时的优先级在 SKILL.md 里写明。
人味儿质感模式下还有一个社交专用的「随手打」子档(默认关,需明确要求才开,说"开随手打"或"像手机随手发的"都行,按意图识别,不认死某句话;只说"放松一点"不会触发):只在推特 / 微博等休闲场景加极少量随手感,比如漏句末标点、不大写、漏个虚词,绝不碰数字、名称、链接,也不做会改义的错别字。它是手机口语手感,不是"制造错误骗检测"。
适用场景
最典型的一个场景:中文推特(X)。 中文里的 AI 味在 X 上最容易露馅:"赋能、打通""首先其次"、三连排比、机翻句式,一眼就能看出是 AI 写的。这个 skill 就是专门冲着这种"明显是机器写的"中文短贴去的,把它改回像真人随手发的那种。前后对照见 examples/07-tweet-zh.md 和 examples/08-translationese-zh.md。
其他常见场景:
- 社交媒体(X、微博、即刻、小红书)
- 博客、newsletter、公众号
- 播客 show notes 与视频脚本
- README 清理
- 产品文档、落地页文案
- 提案、创始人笔记、技术备忘、内部报告
目标输出
- 更像人写的节奏
- 更有意图的结构
- 更干净的措辞
- 更明确的声音
- 更少的"AI 味"
- 读起来像有人选过每一个字,而不是被系统组装出来
仓库结构
agents/
README.md
anti-vibe-writing-dev.agent.md # 本地,不进 git
anti-vibe-writing-dev.agent.example.md
skills/
anti-vibe-writing/
SKILL.md
references/
patterns-to-remove.md # 英文 AI 味
chinese-patterns-to-remove.md # 中文 AI 味
before-after-benchmarks.md # 英文基准
chinese-before-after.md # 中文基准
common-problems-and-fixes.md
human-passes.md
human-texture.md # 可选不规范
learning-mode.md # 样本驱动的风格学习
scenario-presets.md # 分场景约束
assets/
final-pass-checklist.md
rewrite-prompt-template.md
host-profile-template.md # 可填的 host profile
style-extraction-prompt.md # 一次性提取提示词
examples/
...
CHANGELOG.md
CONTRIBUTING.md
README.md # 中文(默认)
README.en.md # English
LICENSE
文件使用说明
技能文件会进入版本控制。开发用 agent 文件默认为本地文件,并通过 Git 忽略,方便每个贡献者单独调整而不污染公开仓库。
如果你要创建本地 agent 文件,可以将 agents/anti-vibe-writing-dev.agent.example.md 复制为 agents/anti-vibe-writing-dev.agent.md。
如果你需要某个具体 agent 平台自动发现这些文件,仍然可能需要把它们同步到该平台要求的位置。
参考与致谢
这个 skill 借鉴了几个开源的 de-AI / humanizer 项目和文章。下面这些 pattern 是研究后改写进本项目自己的结构里的,原始分析和措辞归原作者所有。感谢:
英文:
- blader/humanizer:30 条 pattern 的 humanizer skill(MIT)。启发了英文的句子级痕迹:回避系动词、否定式排比、同义词循环、假范围、结构预告、按改动写而非按现状写。
- hardikpandya/stop-slop:AI slop 检测 skill(MIT)。
assets/final-pass-checklist.md里那套可选的五维打分(直接 / 节奏 / 信任 / 真人感 / 密度)来自它。
中文:
- op7418/Humanizer-zh:24 条 pattern 的中文 humanizer skill,本身是 blader/humanizer 的中文改编(MIT)。启发了中文轨里"回避系动词'是'"和"同义词循环"两条。
- yage.ai《AI 中文翻译腔》:对中文翻译腔的拆解(用身体动作词写抽象 / 形容词加冒号替读者下判断 / 抽象名词当主语)。启发了
references/chinese-patterns-to-remove.md的"翻译腔层"。 - X 上的 @dotey:关于去 AI 味提示词技巧的讨论(身份设定、负向约束),影响了"改写心态"一节和中文改写提示词块。
这些都是各自独立、各有边界的项目,本仓库借鉴的是思路,不是代码。如果你是其中某个项目的维护者、想调整致谢写法,欢迎开 issue。
贡献
新增 pattern、benchmark、场景预设的规则见 CONTRIBUTING.md。
许可证
本项目采用 MIT 协议开源,见 LICENSE。
贡献说明
- 保留原意,不要在润色过程中改动事实。
- 优先给出具体改写,不要给空泛风格建议。
- 只有在结构确实帮助读者时才保留结构。
版本亮点
1.5.0
- 新增"标点符号痕迹"层:把最容易被一眼认出、也最常被平台(Reddit 等)和检测工具拦的 AI 标点拎出来专门处理:破折号
——/—、英文弯引号、…字符、句中乱入的→ • ·。按它们在干的活换成句号 / 逗号 / 冒号 / 括号;中文全角引号""正常,不动 - 新增"格式形式"对照表:把 AI 爱用的排版(满屏加粗、每小段一个标题、该用句子却列点、
1. 2. 3.框架、> 提示框、分割线、表格塞两三条信息)一一换成真人随手会打的最朴素形式。判断标准:这个格式你会不会打进给朋友的微信里?不会就删 - 同步修正人味儿质感模式:破折号曾被当作"个人语气"信号,现已被 AI 用滥成痕迹,故改为克制使用,并提供括号 / 句号等替代
- 立场写清楚:去掉这些符号不是"骗检测",而是让文字真的回到人随手打字的样子,少被误判只是顺带的结果
- 新增第六个场景预设:Reddit / 英文论坛评论。评论当"帮人"写、硬性"破折号一个都别用"(有些子版块的 automod 把破折号密度当 AI 信号自动删评论)、打散过于对称的对仗、口语连接词,外加披露与反"小号自吹"的底线
- 新增示例
10:破折号等标点痕迹的中英前后对照
1.4.0
- 人味儿质感模式新增「随手打」子档:社交专用、默认关、带硬护栏的极少量"手机随手打"手感(漏标点 / 不大写 / 漏虚词),不碰数字与名称,不做会改义的错别字,也不为骗检测
1.3.0
- 中文表达更地道:新增"翻译腔 / 欧化句式"层(被字句、作为一个……、不仅……而且……、对……进行……、复数"们")、"四字成语堆砌"规则,以及"改写心态"一节,改写时不当资深文案 / 营销专家,换成发微信的朋友 / 公众号编辑 / 资深媒体人来写,改完念一遍
- 新增英文句子级痕迹(回避系动词、否定式排比、同义词循环、假范围、结构预告、按改动写),改编自开源 humanizer 项目,见「参考与致谢」
- 新增三个示例:中文推特 / X 发帖(
07)、中文翻译腔专项(08)、英文句子级痕迹(09) assets/rewrite-prompt-template.md新增"中文改写(带负向约束)"提示词块;final-pass 清单新增可选的五维打分
1.2.0
- 中文 AI 味规则与中文前后对照基准(
references/chinese-*.md) - 人味儿质感模式(
references/human-texture.md) - 学习模式与 host profile 工作流(
references/learning-mode.md) - 五个场景预设:X / 微博 / 博客 / 播客 / 报告(
references/scenario-presets.md) - host profile 模板与一次性风格提取提示词
- 修正 SKILL.md 中
tools:字段为 Claude Code 真实工具名
完整版本历史见 CHANGELOG.md。
Yorumlar (0)
Yorum birakmak icin giris yap.
Yorum birakSonuc bulunamadi